No exact translation found for الشرطة الجنائية الاتحادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الشرطة الجنائية الاتحادية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Ouzbékistan coopère également avec des organismes internationaux comme l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, l'Organisation mondiale des douanes, Interpol et l'Union européenne, ainsi qu'avec d'autres pays, pour prévenir la production et le trafic de stupéfiants.
    وتعمل أوزبكستان أيضا عن كثب مع منظمات دولية رئيسية أخرى، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة الجمارك العالمية، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية والاتحاد الأوروبي، ومع البلدان الأجنبية، من أجل مكافحة إنتاج المخدرات وتهريبها.
  • La Police criminelle fédérale allemande avait régulièrement organisé, à l'intention des spécialistes de la police, des séminaires de formation relatifs à la traite des êtres humains, qui avaient notamment pour objet de donner des conseils sur la manière dont il fallait traiter les victimes de la traite traumatisées.
    وتولى مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية الألمانية بشكل منتظم عقد الحلقات الدراسية التدريبية الخاصة في مجال الاتجار بالأشخاص من أجل الاختصاصيين في إدارة الشرطة، والتي تضمنت التوجيه بشأن المتطلبات الخاصة في معالجة الضحايا الذين تعرضوا للأذى بسبب الاتجار.
  • Depuis 1994, la police judiciaire fédérale publie un rapport annuel sur la traite des êtres humains qui présente des informations précieuses aux fins de la prévention de la traite des femmes et de la lutte contre ce phénomène (à ce jour, seule l'exploitation sexuelle est couverte).
    منذ عام 1994، ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادية ينشر تقريرا سنويا عن”الاتجار بالبشر“، وهو تقرير يوفر معلومات هامة من حيث منع ومكافحة الاتجار بالنساء (حتى اليوم، لا تتم سوي تغطية الاستغلال الجنسي فقط).
  • Le projet de coopération élaboré par les services de consultation spécialisés et le Bureau fédéral de la police criminelle, sur la recommandation du groupe de travail de lutte contre le trafic des femmes, a été mis en œuvre dans plusieurs Länder et est perçu en Europe comme une initiative de coopération réussie.
    ومضت قائلة إن مشروع التعاون الذي وضعته دوائر استشارية متخصصة ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادية، بناء على توصية الفريق العامل على مكافحة الاتجار بالنساء، نُفذ في كثير من الولايات ويعتبر في أوربا بمثابة جهد تعاوني ناجح.
  • La Cellule allemande de renseignements financiers de l'Office fédéral de la police criminelle est le principal point de contact des cellules de renseignements financiers étrangères.
    ووحدة الاستخبارات المالية في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية هي جهة الاتصال الأساسية لوحدات الاستخبارات المالية الأجنبية.
  • L'AIEA a également renforcé sa coopération dans le domaine de la sécurité nucléaire avec d'autres organisations internationales, notamment l'ONU et ses institutions spécialisées, Interpol, Europol, l'Union postale internationale et l'Organisation mondiale des douanes ainsi qu'avec l'Union européenne.
    كما أن الوكالة عززت تعاونها في مسائل الأمن النووي مع المنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، والاتحاد البريدي العالمي، ومنظمة الجمارك العالمية، والمفوضية الأوروبية.
  • En règle générale, ces informations sont transmises aux autorités concernées par le Bureau fédéral de la police criminelle pour qu'il puisse prendre toutes mesures répressives et préventives.
    وكقاعدة عامة تتلقى السلطات هذه المعلومات عن طريق المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية حتى يمكنها اتخاذ التدابير العقابية والوقائية اللازمة.
  • Dans ce contexte, il convient de mentionner également l'importance particulière des commissions de l'information et de l'analyse (voir réponse à la question 2) pour les mesures opérationnelles et les décisions stratégiques, lesquelles ont été créées récemment et conjointement par le Bureau fédéral de la police criminelle et le Bureau fédéral de protection de la Constitution, avec la participation du Service fédéral du renseignement.
    وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الأهمية الخاصة الممنوحة لمجالس المعلومات والتحليلات (انظر الرد على السؤال 2 المعنية بالتدابير التشغيلية والقرارات الاستراتيجية التي أنشئت مؤخرا على نحو مشترك بالمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية والمكتب الاتحادي لحماية الدستور الذي تشارك فيه دائرة الاستخبارات الاتحادية.
  • Compte tenu de l'évolution de la situation sur le plan de la sécurité ainsi que du niveau d'alerte, les ministères fédéraux ont reçu 1,5 milliard d'euros de fonds supplémentaires en 2002 au titre de la lutte contre le terrorisme, dont environ 250 millions ont été alloués au renforcement des ressources humaines et techniques des services de sécurité (notamment celles du Bureau fédéral de la police criminelle, du Bureau fédéral de protection de la Constitution et du Bureau fédéral pour la sécurité des technologies de l'information), ainsi qu'à des programmes spéciaux de sécurité.
    واستنادا إلى حالة الأمن والتهديد المتغيرة خصص للوزارات الاتحادية مبلغ إضافي قدره 1.5 بليون يورو في عام 2002 بغرض منع الإرهاب، استخدم منه نحو 250 مليون يورو لزيادة الموارد التقنية والبشرية للسلطات الأمنية ولا سيما في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية والمكتب الاتحادي لحماية الدستور والمكتب الاتحادي لأمن تكنولوجيا المعلومات إضافة إلى برامج الأمن الخاصة.
  • Les organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs:Agence intergouvernementale de la francophonie, Banque asiatique de développement, Banque interaméricaine de développement, Comité international de la Croix-Rouge, Commission européenne, Communauté d'États indépendants, Conseil de coopération douanière (également appelé Organisation mondiale des douanes), Conseil de l'Europe, Conseil de l'Union européenne, Conseil des ministres de l'intérieur des pays arabes, Conseil scandinave de la criminologie, Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, Cour pénale internationale, Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux, Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux, Ligue des États arabes, Office européen de police (Europol), Organisation de coopération et de développement économiques, Organisation des États américains, Organisation internationale de police criminelle, Organisation internationale pour les migrations, Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique, Secrétariat du Forum des îles du Pacifique et Union africaine.
    وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة بمراقبين: الاتحاد الأفريقي وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال ومصرف التنمية الآسيوي والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية وكومنولث الدول المستقلة ومجلس وزراء الداخلية العرب ومجلس أوروبا ومجلس الاتحاد الأوروبي ومجلس التعاون الجمركي (المعروف أيضا باسم المنظمة العالمية للجمارك) والمفوضية الأوروبية ومكتب الشرطة الأوروبي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمحكمة الجنائية الدولية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة الدول الأمريكية وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ ومجلس البحوث الاسكندنافي لعلم الجريمة.